

حسن کامشاد
آغاز: چهارم تیر 1304 پرواز:
وفات
اول خرداد 1404تعداد بازدید
32
زندگینامه (بیوگرافی)
حسن کامشاد، مترجم و پژوهشگر برجسته ادبیات فارسی، در تاریخ ۴ تیر ۱۳۰۴ در اصفهان به دنیا آمد و در ۱ خرداد ۱۴۰۴ در لندن درگذشت. او در طول زندگی خود تأثیرات عمیقی بر ادبیات و فرهنگ ایران گذاشت و به عنوان یکی از چهرههای شاخص در زمینه ترجمه و تدریس زبان فارسی شناخته میشود. کامشاد تحصیلات ابتدایی و متوسط...
حسن کامشاد، مترجم و پژوهشگر برجسته ادبیات فارسی، در تاریخ ۴ تیر ۱۳۰۴ در اصفهان به دنیا آمد و در ۱ خرداد ۱۴۰۴ در لندن درگذشت. او در طول زندگی خود تأثیرات عمیقی بر ادبیات و فرهنگ ایران گذاشت و به عنوان یکی از چهرههای شاخص در زمینه ترجمه و تدریس زبان فارسی شناخته میشود. کامشاد تحصیلات ابتدایی و متوسطه خود را در اصفهان گذراند و سپس به دانشکده حقوق دانشگاه تهران رفت. پس از فارغالتحصیلی، به استخدام شرکت نفت درآمد و در این دوران به فعالیتهای سیاسی و اجتماعی نیز پرداخت.
کامشاد در سال ۱۳۳۳ به انگلستان رفت و در دانشگاه کمبریج به تدریس زبان فارسی مشغول شد. او در کنار تدریس، به تحصیل ادامه داد و موفق به دریافت مدرک دکتری در رشته ادبیات فارسی شد. پایاننامه دکتری او با عنوان "Creative writing in modern Persian prose" به بررسی نثر معاصر فارسی پرداخته و بعدها به عنوان "پایهگذاران نثر جدید فارسی" منتشر شد. این اثر به عنوان یکی از مهمترین آثار تألیفی او شناخته میشود و به معرفی و تحلیل نثر معاصر فارسی پرداخته است.
حسن کامشاد در طول زندگی خود به ترجمه آثار مهمی نیز پرداخته است. یکی از مهمترین ترجمههای او، کتاب "تاریخ چیست" اثر ادوارد هالت کار است که به عنوان یکی از تأثیرگذارترین ترجمهها در کارنامه او شناخته میشود. او همچنین آثار دیگری از جمله "دنیای سوفی" اثر یوستین گردر را به فارسی ترجمه کرده است. کامشاد در ترجمههای خود همواره سعی کرده است تا نثری دقیق و وفادار به روح نویسنده را ارائه دهد و به همین دلیل در میان مترجمان فارسیزبان اعتبار ویژهای دارد.
دوستی و همکاری او با شاهرخ مسکوب، نویسنده و پژوهشگر دیگر، تأثیر عمیقی بر زندگی و کارهای ادبی کامشاد گذاشت. او بارها به تأثیر شاهرخ مسکوب بر خود اشاره کرده و گفته است که هنوز وقتی مینویسد، حس میکند که مسکوب بالای سر او ایستاده و ناظر کارهایش است. این دوستی و همکاری به مدت ۶۱ سال ادامه داشت و کامشاد کتاب "پایهگذاران نثر جدید فارسی" را به مسکوب تقدیم کرد.
حسن کامشاد همچنین در زمینه تدریس زبان فارسی در دانشگاههای مختلف، از جمله دانشگاه کالیفرنیا، فعالیت داشته و به عنوان استاد مهمان در این دانشگاهها شناخته میشود. او در کنار تدریس، به تألیف و ترجمه آثار ادبی نیز ادامه داد و در این زمینه به عنوان یکی از چهرههای تأثیرگذار شناخته میشود.
زندگی خانوادگی کامشاد نیز به عنوان یک بخش مهم از زندگی او شناخته میشود. او در سال ۱۳۴۰ با ناهید امامی ازدواج کرد و حاصل این ازدواج دو پسر به نامهای امید و مرید است. ناهید امامی نیز از خانوادهای بازرگان و سرشناس در اصفهان بود و چند دوره نماینده اصفهان در مجلس شورای ملی شد.
حسن کامشاد در طول زندگی خود به عنوان یک پژوهشگر و مترجم، آثار و ترجمههای ارزشمندی از خود به یادگار گذاشت و به عنوان یکی از چهرههای برجسته ادبیات فارسی شناخته میشود. او با نثر پاکیزه و شستهرفتهاش، به ادبیات ترجمه فارسی اعتباری ویژه بخشید و همواره سعی کرد تا با وفاداری به روح نویسنده، آثار را به زبان فارسی منتقل کند.
در نهایت، حسن کامشاد با زندگی پربار و تأثیرگذار خود، نه تنها در عرصه ادبیات فارسی، بلکه در فرهنگ و تاریخ ایران نیز جایگاهی ویژه دارد. او با آثارش، نسلهای آینده را تحت تأثیر قرار داده و به عنوان یک الگو برای پژوهشگران و مترجمان جوان شناخته میشود. یاد و خاطره او همواره در دل دوستداران ادبیات زنده خواهد ماند.
مشاهده بیشتر
کامشاد در سال ۱۳۳۳ به انگلستان رفت و در دانشگاه کمبریج به تدریس زبان فارسی مشغول شد. او در کنار تدریس، به تحصیل ادامه داد و موفق به دریافت مدرک دکتری در رشته ادبیات فارسی شد. پایاننامه دکتری او با عنوان "Creative writing in modern Persian prose" به بررسی نثر معاصر فارسی پرداخته و بعدها به عنوان "پایهگذاران نثر جدید فارسی" منتشر شد. این اثر به عنوان یکی از مهمترین آثار تألیفی او شناخته میشود و به معرفی و تحلیل نثر معاصر فارسی پرداخته است.
حسن کامشاد در طول زندگی خود به ترجمه آثار مهمی نیز پرداخته است. یکی از مهمترین ترجمههای او، کتاب "تاریخ چیست" اثر ادوارد هالت کار است که به عنوان یکی از تأثیرگذارترین ترجمهها در کارنامه او شناخته میشود. او همچنین آثار دیگری از جمله "دنیای سوفی" اثر یوستین گردر را به فارسی ترجمه کرده است. کامشاد در ترجمههای خود همواره سعی کرده است تا نثری دقیق و وفادار به روح نویسنده را ارائه دهد و به همین دلیل در میان مترجمان فارسیزبان اعتبار ویژهای دارد.
دوستی و همکاری او با شاهرخ مسکوب، نویسنده و پژوهشگر دیگر، تأثیر عمیقی بر زندگی و کارهای ادبی کامشاد گذاشت. او بارها به تأثیر شاهرخ مسکوب بر خود اشاره کرده و گفته است که هنوز وقتی مینویسد، حس میکند که مسکوب بالای سر او ایستاده و ناظر کارهایش است. این دوستی و همکاری به مدت ۶۱ سال ادامه داشت و کامشاد کتاب "پایهگذاران نثر جدید فارسی" را به مسکوب تقدیم کرد.
حسن کامشاد همچنین در زمینه تدریس زبان فارسی در دانشگاههای مختلف، از جمله دانشگاه کالیفرنیا، فعالیت داشته و به عنوان استاد مهمان در این دانشگاهها شناخته میشود. او در کنار تدریس، به تألیف و ترجمه آثار ادبی نیز ادامه داد و در این زمینه به عنوان یکی از چهرههای تأثیرگذار شناخته میشود.
زندگی خانوادگی کامشاد نیز به عنوان یک بخش مهم از زندگی او شناخته میشود. او در سال ۱۳۴۰ با ناهید امامی ازدواج کرد و حاصل این ازدواج دو پسر به نامهای امید و مرید است. ناهید امامی نیز از خانوادهای بازرگان و سرشناس در اصفهان بود و چند دوره نماینده اصفهان در مجلس شورای ملی شد.
حسن کامشاد در طول زندگی خود به عنوان یک پژوهشگر و مترجم، آثار و ترجمههای ارزشمندی از خود به یادگار گذاشت و به عنوان یکی از چهرههای برجسته ادبیات فارسی شناخته میشود. او با نثر پاکیزه و شستهرفتهاش، به ادبیات ترجمه فارسی اعتباری ویژه بخشید و همواره سعی کرد تا با وفاداری به روح نویسنده، آثار را به زبان فارسی منتقل کند.
در نهایت، حسن کامشاد با زندگی پربار و تأثیرگذار خود، نه تنها در عرصه ادبیات فارسی، بلکه در فرهنگ و تاریخ ایران نیز جایگاهی ویژه دارد. او با آثارش، نسلهای آینده را تحت تأثیر قرار داده و به عنوان یک الگو برای پژوهشگران و مترجمان جوان شناخته میشود. یاد و خاطره او همواره در دل دوستداران ادبیات زنده خواهد ماند.
دل نوشته ها
اگر حسن را
می شناختید، دلنوشته ای بنویسید.
توجه فرمایید که نظر شما به عنوان
مهمان
ثبت خواهد شد.
در صورت تمایل به نمایش نام خود وارد
شوید.
